Aforismy
Život je jako lahev od okurek (od kompotu) ...
- kyselý a neodolatelný zároveň
- křehký, ale i průzračně krásný
- také se tězko dostává ze dna
- ... ve které plavou okurky
- kompot se často plete s kompostem
- pořád se začíná znova a znova
- něco sladkého vždycky zůstává
- stejně sladkokyselý
- může být kyselý, ale také sladký
- jednou jsi v nálevu, jindy v kopru
- je to dobré, ale jednou to musí skončit
- měl by se vychutnat do poslední kapky
- také v něm plavou utopenci
- všichni plaveme v jednom nálevu
- kyselé pocity, přesto však vyjeden do posledního kousku
- nikdy nevíš, v čem vyplaveš
- nechutně kyselý
- překrytý víčkem smrti
- každý si ho zavaří sám
- když ji otevřete, musíte je sníst všechny
- všichni si jednou sáhneme na dno
Svět je jako starý kocour ...
- pokud ho provokuješ, vrátí ti to
- brzy umře a nikdo s tím nic nenadělá
- mrzutý, a přesto moudrý
- nikoho nezajímá, a přesto jsme s ním všichni spojeni
- taky se o tebe nepostará
- pelichá, a přesto je tak krásný
- mnoho prožil, a přesto potřebuje naši pomoc
- když si ho nevšímáš, musí se o sebe postarat sám
- a víš, Pavle, kočku je lepší nenaštvat
- spoustu zažil, a stejně se nepoučí
- životem unavený, ale stále má hebký kožíšek
- nevrlý, líný a vypelichaný
- taky už zažil mnoho koček
- moudrý věkem, a přesto plný nemocí
- taky jednou zhyne
- nikdy nevíš, co z něj vyleze
- nikdy nevíš, kdy začne škrábat na dveře
- také na něm najdeš lysá místa
- prašivý a prolezlý blechami
- musíš se snažit, aby tě začal mít rád
- má hlavu, ale pěkně pomatenou
- vypelichaný, ale přesto se lísá
- zkušený, vodrbaný a bez uší
- ne a ne skončit
- na podzim pelichá, na jaře líná
- také neumí aportovat
- koupe se ve slunečních paprscích
- máté ho tak rádi, ale jemu jste úplně ukradení
- moudrostí, i šrámy oplývá
Láska je jako obálka ...
- to hlavní zůstává cizím očím skryto
- každý ji trpělivě očekává
- další účty
- také má jednoho adresáta
- schovám ji do šuplíku
- často vzplane plamenem, uhasne a pak už není
- krásná venku, prázdná zevnitř
- vždycky se musí něco sbalit
- nalepíš známku a pošleš zpátky
- dokud ji neotevřeš, nevíš, co tě čeká
- uvnitř se skrývají důvěrné věci
- jednou znenadání přijde
- pokud ji neotevřeš, nevíš, co by dala nebo vzala
- také zpravidla má nadepsanou adresu
- nikdy nevíš, co přesně skrývá
- buďto je v ní anthrax, nebo čokoláda
- dá se do ní ledacos strčit
- jen pro zamilované
- hoří
- také se může ztratit na poště
- každý je zvědavý, co ukrývá
- přehnout, přefiknout, zahodit
- také z ní občas něco vypadne
- co do ní strčíš, nemusíš v ní najít
- nikdy nevíš, odkud přijde
- nikdo neví, co v ní vlastně je
- když ji otevřete, najdete účet
- pokažde je v ní něco jiného
- vždy do ní musíš něco vložit
Ráno je jako kostka cukru ...
- vždy se rychle rozplyne
- dost hořká kostka
- také má více stran
- občas velmi drsné
- 1843 vyrobeno v Dačicích
- v životě je jich spousta
- a já nesladím
- vstaneš-li, můžeš ji za odměnu sníst
- stačí oheň - a je karamel
- patří k ní čaj
- také dlouho nezůstane nedoktnuté
- jasně bílé sladko, co potěší
- nech to koňovi
- taky se rozpustí v čaji, a pak už je to jenom horší
- rozpoušťí se v něčem, co může a nemusí osladit
- ještě bílé a neposkvrněné
- rychle se rozplyne
- sladká, ale brzo se rozpustí
- ale taky občas pěkný bič
- rozpustí se v pastě na zuby
- do večera nevydrží
- dokáže osladit celý den
- zatraceně nezdravé
- i když vlastně spíš jako kyselej bonbon
- je jich tolik, ale každé je jedinečné